Вахтенный ЖУРНАЛ

записки стороннего наблюдателя

Previous Entry Share Next Entry
Какой же я старый...
poruchik_sr
Этот концерт выпускного класса Кацмана я видел сперва в Театре ЛГИТМИКа. Потом опять там же. Потом я ездил всюду где они выступали. Апофеозом было выступление в Дворце спорта "Юбилшйный". Мы с Останом (Лёнькой) сидели на "галерке". И вот "Выходит Леня Утёсов": "Где возник ДьжасЪ?", - да не вопрос, я читал книжку Леонида Осиповича... "Кпнечно в Одессе, ору я на срыве легких. Смех волной катится по Дворцу спорта. "Таки, да!", - не растерялся ученик Кацмана. И... дальше слушайте сами, если есть интерес.
Одна грустная нотка. Тогда Лёнька сказал: "Понимаешь, Поручик, это возможно вершина их творчества. Вершина карьеры на выходе из института... Давай мы останемся инженерами, это правильный выбор".
Занавес!
Но так порой хочется на сцену. https://poruchik-sr.livejournal.com/527624.html



Спасибо МышУ (https://0-mockingbird.livejournal.com/), он нашел запись.

  • 1
Тоже дважды смотрел, в ЛГИТМИКе и Юбилейном. Когда Селезнева, сделавшая впоследствии в Израиле карьеру намного успешнее мужа, сбрасывала с плеч накидку в роли Марлен Дитрих, по залу проходил стон. Как молоды мы были...

Смотрел в Юбилейном.

И я это спектакль прекрасно помню )) А друг твой всё правильно сказал. Прикинь, каково им было. Сколько от них ждали! А они не смогли. Та же история произошла с Райсом и Вебером, кстатти. В 20 с небольшим создали шедевр на все времена - и всё. Жуть.. ))

А вот Штокбант до сих пор на нас орет, что не пошли на сцену. ))

У него профдеформация, полагаю ))

Позволю не согласится. Не полностью. Ллойд Вэбер, который написал музыку к первому шедевру, создал ещё один шедевр, который переплюнул первый - «Призрак Оперы».
А так да - вдвоём они ничего не создали. Тима Райса хватило на один раз пересказать Евангелия на свой лад. Думаю, тут даже Поручик справился бы с либретто и текстами.

Ты мне слишком польстил.
А Вэбер создал много интересных вещей. и Призрак, Кошки на крыше.

Дело вкуса, конечно, но мне кажется, что всё, созданное после JCS, по калибру не дотягивает. А вот то, что такая вещь была написана двумя зелёными сопляками - завораживает совершенно. Странно, что креационисты за эту мысль не зацепились ))

Что интересно, у меня такой же вкус :)) я тоже считаю JCS непревзойденным шедевром.
Но по объективным показателям Опера опережает.
Я думаю, здесь большую роль сыграло неприятие JCS многими христианскими деноминациями. Хотя в моей жизни JCS сыграло большую роль - привела меня к вере в Бога и принятию христианства.

Википедия о Призраке Оперы:

Премьера мюзикла «Призрак Оперы» состоялась в Вест-Энде в 1986 году и на Бродвее в 1988 году. Спектакль стал самым продолжительным мюзиклом в истории Бродвея, перегнав по показам мюзикл «Кошки» в 2006 году. Это второй после "Отверженных"[1] долгоиграющий мюзикл и третий самый долгоиграющий спектакль в истории Вест-Энда.

«Призрак Оперы» выиграл премию «Оливера» в 1986 году и премию «Тони» в 1988 году в номинации «Лучший мюзикл». Первый исполнитель роли Призрака — Майкл Кроуфорд выиграл премию «Оливера» в 1986 году и премию «Тони» в 1988 году в номинации «Лучший главный актёр в мюзикле». Шоу было поставлено в 151 городе 30 стран, его посмотрело более 150 миллионов человек. С международными сборами в 6 миллиардов долларов[2], «Призрак Оперы» — самое кассовое развлекательное событие всех времён. Одна только Нью-йоркская постановка собрала 853 миллиона долларов, что делает это шоу вторым самым финансово успешным в истории Бродвея (после «Короля Льва»[3]).


Edited at 2017-10-09 04:24 pm (UTC)

Ну да, Призрак коммерчески был успешен, но толку? )) А последнюю постановку JCS с Минчиным видели? 2012, по-моему, Лондон Арена. На голову выше всех предыдущих. Правда, непонятно, как их Ватикан не забанил ))

Что является критерием толка?

Толк - понятие субъективное

Ну, тебе ниже уже ответили. Вкусовщина, но тем не менее ))

Наверное. Мизераблей я не перенес. Не понимаю как могло прийти в голову делать из этого мюзикл.

Да, согласен. Но Мюррея Хэда вряд ли кто превзойдёт. Может Карл Андерсон? Как и Гилана.

Вот это можно пересматривать каждый день: Карл Андерсон - лучший!


Edited at 2017-10-10 12:51 am (UTC)

Гилан - это Гилан, но я не столько про уровень исполнителей, сколько про прочтение ))

Конечно. Я не зря привёл «Heaven on their minds”.
Весь текст поражает правдой о первых учениках Иисуса и современным восприятием его деяний.
Одно это:
«And remember
I've been your right hand man all along»

Ведь на самом деле - Иуда, муж из Кайриота был Первым в строю учеников, а не Петр.
И самое удивительное - он был священником, коэном.
Если интересно, я приведу свои исследования об Иуде.

Edited at 2017-10-10 01:54 pm (UTC)

Приводи. Только не говори где то поле Чудес, где 30 серебриников закопаны...

Да это все знают. На этом месте построили иерусалимский рынок Механе Иуда 😜

Йеhуда бен Шимон
Про Иуду Искариота ( Йеhуда иш-Кирьят) известно мало. Но зато написано много.
Я не буду повторять все эти награмождения фактов и выдумки.
Не буду трогать пока "сенсационное" Евангелие от Иуды.
Я лишь обострю ваше внимание на следующим стихе 5 из Матфея 27

"И, бросив сребреники в храме, он вышел, пошел и удавился." (синодальн. перевод)
"And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself." (KJV)

Вроде бы все ясно и можно читать дальше, гневно сжимая кулаки.
Но давайте посмотрим на оригинал текста, который дошел до нас на греческом языке:

καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια εἰς τòν ναòν ἀνεχώρησεν καὶ ἀπελθὼν ἀπήγξατο (eds. Brooke Foss Westcott, Fenton John Anthony Hort)

Слово, которое я выделил - наос, означает не просто храм, а Святая Святых в Храме.

С этим согласны следующие переводы этого стиха:
"Иуда швырнул деньги в святилище, ушел и повесился." (Радостная Весть)
"And he threw the pieces of silver into the temple sanctuary and departed; and he went away and hanged himself." (New American Standard Bible)

А теперь - внимание!
Чтобы бросить деньги в Святая Святых Иерусалимского Храма надо побывать в помещении, в которое можно заходить только представителям ааронова священства, другими словами - коэнам - храмовым священникам.
Иеhуда был священником!
А теперь посмотрите Марк 14:10

"И пошел Иуда Искариот, один из двенадцати, к первосвященникам, чтобы предать Его им." (синодальн. перевод)
"And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them." (KJV)

В греческом тексте:
καὶ ’Ιούδας ’Ισκαριὼθ ὁ εἱ̃ς τω̃ν δώδεκα ἀπη̃λθεν πρòς τοὺς ἀρχιερει̃ς ἵνα αὐτòν παραδοι̃ αὐτοι̃ς (eds. Brooke Foss Westcott, Fenton John Anthony Hort)
перед словом один стоит определенный артикль - ХО, который делает Иеhуду ПЕРВЫМ из двенадцати. The ONE of the twelve...

На каком языке писался оригинал?

Не известно. Сохранившиеся первые копии - на греческом.
Разговорный был арамейский.


Edited at 2017-10-10 09:54 pm (UTC)

Жаль. Перевод всегда неточен в самых нужных деталях.

Может это и не перевод. На греческом тогда велось все делопроизводство, да и авторы Евангелий писали их не для «внутреннего» пользования, а для «внешнего».
В первую очередь для иудейских общин в малой Азии и Греции. Евангелие это Благая Весть, с который ученики Иешуа хотели ознакомить эти общины.
Как я сказал - разговорный был арамейский, а не для написания.
Поэтому, нельзя ставить под сомнения части этой Благой Вести.
Так как она сохранилась и канонизировплась на греческом языке, то и принимать ее надо целиком, или отрицать полностью.

Кстати, Евангелие от Марка считается самым важным писанием, так последние исследования утверждают, что оно было написано раньше других трёх Евангелий и было написано в Риме, поэтому, я склоняюсь к тому, что и оригинал написания был греческим.

Кружка, к сожалению я тут тебе не собеседник. Предмета абсолютно не знаю. Поэтому ты лучше рассказывай, дискутировать со мной бесполезно, как если бы с дубовой чуркой.

Было бы интересно, спасибо ))

  • 1
?

Log in

No account? Create an account